Valencian language explained

Valencian
Nativename:Catalan; Valencian: valencià
Pronunciation:pronounced as /ca-valencia/
States:Spain
Ethnicity:Valencians
Region:Valencian Community, Region of Murcia (Carche)
See also geographic distribution of Catalan
Speakers:2.4 million
Date:2004
Ref:[1]
Familycolor:Indo-European
Fam2:Italic
Fam3:Latino-Faliscan
Fam4:Romance
Fam5:Italo-Western
Fam6:Western Romance
Fam9:Catalan
Fam10:Western Catalan
Ancestor:Proto-Indo-European
Ancestor2:Proto-Italic
Ancestor3:Old Latin
Ancestor4:Vulgar Latin
Ancestor5:Old Occitan
Ancestor6:Old Catalan
Script:Valencian orthography
(Latin script)
Nation:Spain
Minority:Spain
Agency:Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)
Isoexception:dialect
Iso6:vlca
Glotto:none
Ietf:ca-valencia
Mapscale:1
Notice:IPA

Valencian (Catalan; Valencian: valencià) or the Valencian language[2] (Catalan; Valencian: llengua valenciana) is the official, historical and traditional name used in the Valencian Community of Spain to refer to the Romance language also known as Catalan,[3] [4] [5] [6] [7] either as a whole or in its Valencia-specific linguistic forms.[8] [9] The Valencian Community's 1982 Statute of Autonomy officially recognises Valencian as the name of the regional language.[10]

Valencian displays transitional features between Ibero-Romance languages and Gallo-Romance languages. According to philological studies, the varieties of this language spoken in the Valencian Community and Carche cannot be considered a single dialect restricted to these borders: the several dialects of Valencian (Alicante's Valencian, Southern Valencian, Central Valencian or Catalan; Valencian: Apitxat, Northern Valencian or Castellon's Valencian and Transitional Valencian) belong to the Western group of Catalan dialects.[11] [12]

There is a political controversy within the Valencian Community regarding its status as a glottonym or as an independent language, since official reports show that the majority of the people in the Valencian Community consider it as a separate language, different from Catalan, although the same studies show that this percentage decreases among younger generations and people with higher studies.[13] [14] According to the 2006 Statute of Autonomy, Valencian is regulated by the Catalan; Valencian: [[Acadèmia Valenciana de la Llengua]] (AVL), following the legacy established by the Castelló Norms,[15] which adapt Catalan orthography to Valencian idiosyncrasies.

Some of the most important works of Valencian literature experienced a Golden Age during the Late Middle Ages and the Renaissance. Important works include Joanot Martorell's chivalric romance Catalan; Valencian: [[Tirant lo Blanch]], and Ausiàs March's poetry. The first book produced with movable type in the Iberian Peninsula was printed in the Valencian variety.[16] The earliest recorded chess game with modern rules for moves of the queen and bishop was in the Valencian poem Catalan; Valencian: [[Scachs d'amor]] (1475).

History

The Valencian language is usually assumed to have spread in the Kingdom of Valencia when Catalan and Aragonese colonists settled the territory after the conquests carried out by James I the Conqueror.[17] A new resettlement in the 17th century, after the expulsion of the Moriscos, largely led by Castilians, defined the Spanish language varieties of inland Valencia. However, Valencian has historically been the predominant and administrative language in the kingdom.

The first documental reference to the usage of the term Catalan; Valencian: valencià to refer to the spoken language of the Valencians is found in a judicial process of Minorca against Gil de Lozano, dated between 1343 and 1346, in which it is said that the mother of the indicted, Sibila, speaks Catalan; Valencian: valencianesch because she was from Orihuela (formerly Oriola).[18]

The concept of Valencian language appeared in the second half of the 14th century and it was progressively consolidated at the same time that its meaning changed due to events of a diverse nature (political, social, economic). In the previous centuries the Catalan spoken in the territory of the Kingdom of Valencia was called in different ways: Catalan; Valencian: romanç (13th century) and Catalan; Valencian: catalanesch (during the 14th century, for the medieval concept of nation as a linguistic community). The concept of the Valencian language appeared with a particularistic character due to the reinforced nature of the legal entity of the Kingdom of Valencia for being the Mediterranean commercial power during the 14th and 15th centuries, becoming in the cultural and literary centre of the Crown of Aragon. Thus, the Valencians, together with the Majorcans, presented themselves to other peoples as Catalans while they referred to themselves as Valencians and Majorcans to themselves to emphasise the different legal citizenship of each kingdom.

In the 15th century, the so-called Valencian Golden Age, the name "Valencian" was already the usual name of the predominant language of the Kingdom of Valencia, and the names of Catalan; Valencian: vulgar, Catalan; Valencian: romanç or Catalan; Valencian: catalanesch had fallen into disuse. Joanot Martorell, author of the novel Tirant lo Blanch, said: "." ("I dare to express myself: not only in English in Portuguese. But even so from Portuguese to vulgar Valencian: for that the nation I am from born can rejoice").

Since the Spanish democratic transition, the autonomy or heteronomy of Valencian with respect to the rest of the Valencian-Catalan linguistic system has been the subject of debate and controversy among Valencians, usually with a political background. Although in the academic field (universities and institutions of recognszed prestige) of linguists the unity of the language has never been questioned since studies of the Romance languages, part of Valencian public opinion believes and affirms that Valencian and Catalan are different languages, an idea that began to spread during the turbulent Valencian transition by sectors of the regionalist right and by the so-called Catalan; Valencian: [[Blaverism|blaverisme]] (Blaverism). There is an alternative secessionist linguistic regulation, the Normes del Puig (Norms of El Puig), drawn up by the Royal Academy of Valencian Culture (Catalan; Valencian: Real Acadèmia de Cultura Valenciana, RACV), an institution founded in 1915 by the Deputation of Valencia, but its use is very marginal.

Official status

The official status of Valencian is regulated by the Spanish Constitution and the Valencian Statute of Autonomy, together with the Law on the Use and Teaching of Valencian (ca).

Article 6 of the Valencian Statute of Autonomy sets the legal status of Valencian, establishing that:[19]

Passed in 1983, the Law on the Use and Teaching of Valencian develops this framework, providing for the implementation of a bilingual educational system, regulating the use of Valencian in the public administration and judiciary system, where citizens can freely use it when acting before both, or establishing the right to be informed by media in Valencian among others.

Valencian is also protected under the European Charter for Regional or Minority Languages, ratified by Spain. However, the Committee of Experts of the Charter has pointed out a considerable number of deficiencies in the application of the Charter by the Spanish and Valencian governments.[20]

Distribution and usage

Distribution

Unlike in other bilingual autonomous communities, Valencian has not historically been spoken to the same extent throughout the Valencian Community. Slightly more than a quarter of its territory, equivalent to 10-15% of the population (its inland and southernmost areas), is Spanish-speaking since the Middle Ages.Additionally, it is also spoken by a small number of people in the Carche comarca, a rural area in the Region of Murcia adjoining the Valencian Community.[21] [22] [23] Nevertheless, Valencian does not have any official recognition in this area. Nowadays about 600 people are able to speak Valencian in Carche.[24]

The Valencian language is traditionally spoken along the coast and in some inland areas in the provinces of Alicante and Castellón, from Vinaròs (northernmost point of the extension of Valencian on the coast of the Valencian Community) to Guardamar (southernmost point of Valencian).

Knowledge and usage

In 2010 the Generalitat Valenciana, or Valencian government, published a study, Catalan; Valencian: Coneixement i ús social del valencià (Knowledge and Social Use of Valencian),[25] which included a survey sampling more than 6,600 people in the provinces of Castellón, Valencia, and Alicante. The survey simply collected the answers of respondents and did not include any testing or verification. The results were:

The survey shows that, although Valencian is still the common language in many areas in the Valencian Community, where slightly more than half of the Valencian population are able to speak it, most Valencians do not usually use Valencian in their social relations.

Moreover, according to the most recent survey in 2021,[26] there is a downward trend in everyday Valencian users. The lowest numbers are in the major cities of Valencia and Alicante, where the percentage of everyday speakers is at single-digit numbers. However, the percentage of residents who claim to be able to understand and read Valencian seems to have increased since 2015.

Knowledge of Valencian in the Valencian Community (2021)[27]
Valencian-speaking zoneSpanish-speaking zoneTotal
Understands it79,4%54%75,8%
Knows how to speak it54,9%24,2%50,6%
knows how to read it60,9%35%57,2%
Knows how to write it44,4%19,5%40,8%

Due to a number of political and social factors, including repression, immigration and lack of formal instruction in Valencian, the number of speakers has severely decreased, and the influence of Spanish has led to the appearance of a number of barbarisms.[28]

Features of Valencian

This is a list of features of the main forms of Valencian. There is a great deal of variety within the Valencian Community, and by no means do the features below apply to every local version. For more general information about other linguistic varities, see Catalan language.

The Catalan; Valencian: [[Acadèmia Valenciana de la Llengua]] (AVL) specifies Standard Valencian as having some specific syntax, vocabulary, verb conjugations and accent marks compared to Standard Catalan.

Phonology

See main article: Catalan phonology.

Vowels

! scope="col"
FrontBack
Closepronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
Openpronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/
Close (and close-mid) vowels
Open vowels
Vowel reduction
Elision and diphthongisation
Vowel harmony
Other sound changes
  • Vowel nasalisation and lengthening
  • Main vocalic allophones
    PhonemeAllophoneUsageExampleEnglish
    pronounced as //a//
    pronounced as /[ä] ~ [ɐ]/ - Found in most instances Catalan; Valencian: m'''à''' English: hand
    pronounced as /[a]/ - Before/after palatals, may be higher pronounced as /[æ]/ (both in stressed and unstressed position) Catalan; Valencian: ny'''a'''p English: botched job
    pronounced as /[ã]/ Catalan; Valencian: ll'''a'''mp English: lightning
    pronounced as /[ɑ]/ - Before/after velars, usually higher in unstressed position pronounced as /[ʌ]/ Catalan; Valencian: po'''a'''l English: bucket
    pronounced as /[ɑ̃]/ - Same than pronounced as /[ɑ]/, but followed by a nasal; usually higher in unstressed position pronounced as /[ʌ̃]/ Catalan; Valencian: s'''a'''ng English: blood
    pronounced as /[ɐ]/ - In unstressed position Catalan; Valencian: '''a'''bans English: before
    pronounced as /[ɐ̃]/ - Nasal pronounced as /[ɐ]/; that is, pronounced as /[ɐ]/ followed by or in between nasals Catalan; Valencian: ll'''a'''nçat English: thrown
    pronounced as /[ɛ̈] ~ [ɔ̈]/ - Final unstressed syllables (vowel harmony), may be lower pronounced as /[ɛ̞̈]/ and pronounced as /[ɔ̞̈]/ English: Earth, land
    English: woman
    pronounced as //ɛ//
    pronounced as /[æ]/ - Before liquids and in monosyllabic terms Catalan; Valencian: s'''e'''t English: seven
    pronounced as /[æ̃]/ - Before nasals Catalan; Valencian: d'''e'''ns English: dense
    pronounced as /[ɛ]/ - Rest of cases, may be lower pronounced as /[ɛ̞]/ Catalan; Valencian: t'''e'''si English: thesis
    pronounced as //e//
    pronounced as /[e]/ - Found in stressed and unstressed syllables, may be lower pronounced as /[e̞]/ Catalan; Valencian: s'''e'''c English: dry
    pronounced as /[ẽ]/ - In stressed and unstressed position followed by or in between nasals, may be lower pronounced as /[ẽ̞]/ Catalan; Valencian: l'''e'''nt English: slow
    pronounced as /[a]/ - In some cases, in initial unstressed position before palatals; may be higher pronounced as /[æ]/ Catalan; Valencian: '''e'''ixam English: swarm
    pronounced as /[ɐ]/ - In some cases, in unstressed position Catalan; Valencian: t'''e'''rrós English: earthy
    pronounced as /[ɐ̃]/ - In some cases, in initial unstressed position before nasals (except velar nasals) Catalan; Valencian: '''e'''ntén English: they understands
    pronounced as /[ɑ]/ - In some cases, in unstressed position in contact with velars; may be higher pronounced as /[ʌ]/ Catalan; Valencian: cl'''e'''vill English: crevice
    pronounced as /[ɑ̃]/ - In some cases, in initial unstressed position before velar nasals; may be higher pronounced as /[ʌ̃]/ Catalan; Valencian: '''e'''nclusa English: anvil
    pronounced as /[ɪ]/ - Found in the suffix -ixement Catalan; Valencian: naix'''e'''ment English: birth
    pronounced as //i//
    pronounced as /[i]/ - Especially found in stressed syllables Catalan; Valencian: s'''i'''s English: six
    pronounced as /[ĩ]/ - Nasal pronounced as /[i]/; that is, pronounced as /[i]/ followed by or in between nasals Catalan; Valencian: d'''i'''ns English: in, within, inside
    pronounced as /[ɪ]/ - Unstressed position Catalan; Valencian: x'''i'''quet English: boy
    pronounced as /[ɪ̃]/ - Nasal pronounced as /[ɪ]/; that is, pronounced as /[ɪ]/ followed by or in between nasals Catalan; Valencian: m'''i'''nvar English: to decrease, to wane
    pronounced as /[j]/ - Unstressed position before/after vowels Catalan; Valencian: '''i'''ogurt English: yoghurt
    pronounced as //ɔ//
    pronounced as /[ɒ]/ - Found before stops and in monosyllabic terms Catalan; Valencian: r'''o'''ig English: red
    pronounced as /[ɒ̃]/ - Before nasals Catalan; Valencian: p'''o'''nt English: bridge
    pronounced as /[ɔ]/ - Rest of cases, may be lower pronounced as /[ɔ̞]/ Catalan; Valencian: d'''o'''na English: woman
    pronounced as //o//
    pronounced as /[o]/ - Found in stressed and unstressed syllables Catalan; Valencian: m'''o'''lt English: much, very
    pronounced as /[õ]/ - Nasal pronounced as /[o]/; that is, pronounced as /[o]/ followed by or in between nasals Catalan; Valencian: '''o'''n English: where
    pronounced as /[o̞]/ - Found in the suffix -dor and in coda stressed syllables Catalan; Valencian: canç'''ó''' English: song
    pronounced as /[ʊ]/ - Unstressed position before labials, a syllable with a high vowel and in some given names Catalan; Valencian: J'''o'''sep English: Joseph
    pronounced as /[ʊ̃]/ - Same as pronounced as /[ʊ]/, but followed by a nasal Catalan; Valencian: c'''o'''mplit English: to fulfill
    pronounced as /[ew]/ - Found in most cases with the weak pronoun ho Catalan; Valencian: h'''o''' English: it
    pronounced as //u//
    pronounced as /[u]/ - Especially found in stressed syllables Catalan; Valencian: ll'''u'''ç English: hake
    pronounced as /[ũ]/ - Nasal pronounced as /[u]/; that is, pronounced as /[u]/ followed by or in between nasals Catalan; Valencian: f'''u'''m English: smoke
    pronounced as /[ʊ]/ - Unstressed position Catalan; Valencian: s'''u'''car English: to soak, to dip
    pronounced as /[ʊ̃]/ - Nasal pronounced as /[ʊ]/; that is, pronounced as /[ʊ]/ followed by or in between nasals Catalan; Valencian: m'''u'''ntó English: a lot
    pronounced as /[w]/ - Unstressed position before/after vowels Catalan; Valencian: te'''u'''a English: your (f.)

    Consonants

    Consonants of Valencian
    LabialDental/
    Alveolar
    PalatalVelar
    Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)
    Plosivepronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/
    Affricatepronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/
    Fricativepronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /ink/ (pronounced as /ink/)
    ApproximantCentralpronounced as /link/pronounced as /link/
    Lateralpronounced as /link/pronounced as /link/
    RhoticTappronounced as /link/
    Trillpronounced as /link/
    Nasals
    Obstruents
    Plosives
    Affricates and fricatives
    Liquids
    Semivowels
    Metathesis

    Morphology

    Comparison of present first-person singular with Central Catalan
    Stem Infinitive Present first person singular
    Catalan English Valencian Central English
    IPA IPA
    -ar Catalan; Valencian: parlar to speak Catalan; Valencian: parle pronounced as /[ˈpaɾle]/ Catalan; Valencian: parlo pronounced as /[ˈpaɾlu]/ I speak
    -re Catalan; Valencian: batre to beat Catalan; Valencian: bat pronounced as /[ˈbat]/ Catalan; Valencian: bato pronounced as /[ˈbatu]/ I beat
    -er Catalan; Valencian: témer to fear Catalan; Valencian: tem pronounced as /[ˈtem]/ Catalan; Valencian: temo pronounced as /[ˈtemu]/I fear
    -ir Catalan; Valencian: sentir to feel Catalan; Valencian: sent pronounced as /[ˈsent]/ Catalan; Valencian: sento pronounced as /[ˈsentu]/I feel
    Catalan; Valencian: senc (col.) pronounced as /[ˈseŋk]/
    inchoative -ir Catalan; Valencian: patir to suffer Catalan; Valencian: patisc pronounced as /[paˈtisk]/ Catalan; Valencian: pateixo pronounced as /[pəˈtɛʃu]/ I suffer
    Catalan; Valencian: patesc pronounced as /[paˈtesk]/
    Clitics

    Vocabulary

    Valencian vocabulary contains words both restricted to the Valencian-speaking domain, as well as words shared with other Catalan varieties, especially with North-Western ones. Words are rarely spread evenly over the Valencian Community, but are usually contained to parts of it, or spread out into other dialectal areas. Examples include Catalan; Valencian: hui 'today' (found in all of Valencia except transitional dialects, in Northern dialects Catalan; Valencian: avui) and Catalan; Valencian: espill 'mirror' (shared with North-Western dialects, Central Catalan Catalan; Valencian: mirall). There is also variation within Valencia, such as 'corn', which is Catalan; Valencian: dacsa in Central and Southern Valencian, but Catalan; Valencian: panís in Alicante and Northern Valencian (as well as in North-Western Catalan). Since Standard Valencian is based on the Southern dialect, words from this dialect are often used as primary forms in the standard language, despite other words traditionally being used in other Valencian dialects. Examples of this are Catalan; Valencian: tomaca 'tomato' (which is Catalan; Valencian: tomata outside of Southern Valencian) and Catalan; Valencian: matalaf 'mattress' (which is Catalan; Valencian: matalap in parts of Valencia, including the Southern Valencian area).

    Below are a selection of words which differ or have different forms in Standard Valencian and Catalan. In many cases, both standards include this variation in their respective dictionaries, but differ as to what form is considered primary. In other cases, Valencian includes colloquial forms not present in the IEC standard. Primary forms in each standard are shown in bold (and may be more than one form). Words in brackets are present in the standard in question, but differ in meaning from how the cognate is used in the other standard.

    Standard Valencian (AVL)[30] Standard Catalan (IEC)[31] English
    Catalan; Valencian: '''ací''', Catalan; Valencian: aquí Catalan; Valencian: '''aquí''', Catalan; Valencian: ací here
    Catalan; Valencian: '''avi''', Catalan; Valencian: iaio, Catalan; Valencian: uelo Catalan; Valencian: '''avi''', Catalan; Valencian: iaio grandpa
    Catalan; Valencian: '''així''', Catalan; Valencian: aixina Catalan; Valencian: '''així''' like this
    Catalan; Valencian: '''artista'''
    Catalan; Valencian: artiste, Catalan; Valencian: -a
    Catalan; Valencian: '''artista''' artist
    Catalan; Valencian: '''bou''', Catalan; Valencian: brau, Catalan; Valencian: toro Catalan; Valencian: '''toro''', Catalan; Valencian: bou, Catalan; Valencian: brau bull
    Catalan; Valencian: '''brull''', Catalan; Valencian: brossat, Catalan; Valencian: mató Catalan; Valencian: '''mató''', Catalan; Valencian: brull, Catalan; Valencian: brossat curd cheese
    Catalan; Valencian: '''bresquilla''', Catalan; Valencian: préssec Catalan; Valencian: '''préssec''', Catalan; Valencian: bresquilla peach
    Catalan; Valencian: '''festa''', Catalan; Valencian: comboi Catalan; Valencian: '''festa''' fest
    Catalan; Valencian: '''corder''', Catalan; Valencian: xai, Catalan; Valencian: anyell Catalan; Valencian: '''xai''', Catalan; Valencian: corder, Catalan; Valencian: anyell lamb
    Catalan; Valencian: '''creïlla''', Catalan; Valencian: patata Catalan; Valencian: '''patata''', Catalan; Valencian: creïlla potato
    Catalan; Valencian: '''dacsa''', Catalan; Valencian: panís Catalan; Valencian: '''blat de moro''', Catalan; Valencian: panís corn
    Catalan; Valencian: '''dènou''', Catalan; Valencian: dèneu, Catalan; Valencian: dinou Catalan; Valencian: '''dinou''', Catalan; Valencian: dènou nineteen
    Catalan; Valencian: '''dos''', Catalan; Valencian: dues Catalan; Valencian: '''dues''', Catalan; Valencian: dos two (f.)
    Catalan; Valencian: '''eixe''', Catalan; Valencian: '''aqueix''' Catalan; Valencian: '''aqueix''', Catalan; Valencian: eixe that
    Catalan; Valencian: '''eixir''', Catalan; Valencian: sortir Catalan; Valencian: '''sortir''', Catalan; Valencian: eixir to exit, leave
    Catalan; Valencian: '''engrunsador(a)''', Catalan; Valencian: gronxador(a) Catalan; Valencian: '''gronxador(a)''' swing
    Catalan; Valencian: '''espill''', Catalan; Valencian: mirall Catalan; Valencian: '''mirall''', Catalan; Valencian: espill mirror
    Catalan; Valencian: '''este''', Catalan; Valencian: '''aquest''' Catalan; Valencian: '''aquest''', Catalan; Valencian: este this
    Catalan; Valencian: '''fraula''', Catalan; Valencian: maduixa Catalan; Valencian: '''maduixa''', Catalan; Valencian: fraula strawberry
    Catalan; Valencian: '''germà''', Catalan; Valencian: tete Catalan; Valencian: '''germà''' brother
    Catalan; Valencian: '''granera''', Catalan; Valencian: escombra Catalan; Valencian: '''escombra''', Catalan; Valencian: granera broom
    Catalan; Valencian: '''hui''', Catalan; Valencian: avui Catalan; Valencian: '''avui''', Catalan; Valencian: hui today
    Catalan; Valencian: '''llaurador''', Catalan; Valencian: pagés Catalan; Valencian: '''pagès''', Catalan; Valencian: laurador farmer
    Catalan; Valencian: '''lluny''', Catalan; Valencian: llunt Catalan; Valencian: '''lluny''' far
    Catalan; Valencian: '''matalaf''', Catalan; Valencian: matalap, Catalan; Valencian: matalàs Catalan; Valencian: '''matalàs''', Catalan; Valencian: matalaf mattress
    Catalan; Valencian: '''melic''' Catalan; Valencian: '''llombrígol''', Catalan; Valencian: melic belly button
    Catalan; Valencian: '''meló d'Alger''', Catalan; Valencian: meló d'aigua, Catalan; Valencian: síndria Catalan; Valencian: '''síndria''', Catalan; Valencian: meló d'Alger, Catalan; Valencian: meló d'aigua watermelon
    Catalan; Valencian: '''mitat''', Catalan; Valencian: meitat Catalan; Valencian: '''meitat''', Catalan; Valencian: mitat half
    Catalan; Valencian: '''palometa''', Catalan; Valencian: papallona Catalan; Valencian: '''papallona''', Catalan; Valencian: palometa butterfly
    Catalan; Valencian: '''paréixer''', Catalan; Valencian: semblar Catalan; Valencian: '''semblar''', Catalan; Valencian: parèixer to seem
    Catalan; Valencian: '''per favor''' Catalan; Valencian: '''si us plau''', Catalan; Valencian: per favor please
    Catalan; Valencian: '''poal''' Catalan; Valencian: '''galleda''' bucket
    Catalan; Valencian: '''quint''', Catalan; Valencian: cinqué Catalan; Valencian: '''cinquè''', Catalan; Valencian: quint fifth
    Catalan; Valencian: '''rabosa''', Catalan; Valencian: guineu Catalan; Valencian: '''guineu''', Catalan; Valencian: rabosa fox
    Catalan; Valencian: '''roí(n)''', Catalan; Valencian: dolent Catalan; Valencian: '''dolent''', Catalan; Valencian: roí bad, evil
    Catalan; Valencian: '''roig''', Catalan; Valencian: vermell Catalan; Valencian: '''vermell''', Catalan; Valencian: roig red
    Catalan; Valencian: '''safanòria''', Catalan; Valencian: '''carlota''' Catalan; Valencian: '''pastanaga''', Catalan; Valencian: safanòria, Catalan; Valencian: carrota carrot
    Catalan; Valencian: '''sext''', Catalan; Valencian: sisé Catalan; Valencian: '''sisè''', Catalan; Valencian: sext sixth
    Catalan; Valencian: '''tindre''', Catalan; Valencian: tenir Catalan; Valencian: '''tenir''', Catalan; Valencian: tindre to have
    Catalan; Valencian: '''tomaca''', Catalan; Valencian: tomàquet, Catalan; Valencian: tomata Catalan; Valencian: '''tomàquet''', Catalan; Valencian: tomaca, Catalan; Valencian: tomata tomato
    Catalan; Valencian: '''vacacions''', Catalan; Valencian: vacances Catalan; Valencian: '''vacances''', Catalan; Valencian: vacacions holidays
    Catalan; Valencian: '''vesprada''' Catalan; Valencian: '''tarda''' afternoon
    Catalan; Valencian: '''veure''', Catalan; Valencian: vore Catalan; Valencian: '''veure''' to see
    Catalan; Valencian: '''vindre''', Catalan; Valencian: venir Catalan; Valencian: '''venir''', Catalan; Valencian: vindre to come
    Catalan; Valencian: '''xicotet''', Catalan; Valencian: petit Catalan; Valencian: '''petit''', Catalan; Valencian: xicotet small
    Catalan; Valencian: '''xiquet''', Catalan; Valencian: nen Catalan; Valencian: '''nen''', Catalan; Valencian: nin, Catalan; Valencian: xiquet boy
    Catalan; Valencian: '''xic'''  Catalan; Valencian: '''noi''', Catalan; Valencian: xic

    Writing system

    See main article: Catalan orthography.

    See also: Lists of spelling-to-sound correspondences in Catalan.

    Main
    forms
    Catalan; Valencian: [[A]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[a]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[B]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[b]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[C]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[c]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[D]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[d]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[E]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[e]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[F]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[f]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[G]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[g]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[H]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[h]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[I]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[i]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[J]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[j]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[K]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[k]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[L]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[l]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[M]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[m]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[N]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[n]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[O]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[o]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[P]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[p]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Q]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[q]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[R]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[r]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[S]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[s]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[T]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[t]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[U]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[u]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[V]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[v]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[W]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[w]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[X]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[x]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Y]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[y]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Z]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[z]]|italic=unset

    forms
    Catalan; Valencian: [[À]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[à]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Ç]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ç]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[É]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[é]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[È]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[è]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Í]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[í]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Ï]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ï]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Catalan orthography#Punt volat (middot)|ĿL]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ŀl]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Ó]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ó]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Ò]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ò]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Ú]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ú]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[Ü]]|italic=unset
    Catalan; Valencian: [[ü]]|italic=unset
    IPA pronounced as //a//pronounced as //b//pronounced as //k//
    pronounced as //s//
    pronounced as //d//pronounced as //e//pronounced as //ɛ//pronounced as //f//pronounced as //ɡ//
    pronounced as //d͡ʒ//
    pronounced as //i//
    pronounced as //j//
    pronounced as //d͡ʒ//pronounced as //k//pronounced as //l//pronounced as //m//pronounced as //n//pronounced as //o//pronounced as //ɔ//pronounced as //p//pronounced as //k//pronounced as //r//
    pronounced as //ɾ//
    pronounced as //s//
    pronounced as //z//
    pronounced as //t//pronounced as //u//
    pronounced as //w//
    pronounced as //v//pronounced as //w//
    pronounced as //v//
    pronounced as //ks//
    pronounced as //ɡz//
    pronounced as //t͡ʃ//
    pronounced as //ʃ//
    pronounced as //j//
    pronounced as //i//
    pronounced as //z//

    Valencian and Catalan use the Latin script, with some added symbols and digraphs. The Catalan-Valencian orthographies are systematic and largely phonologically based. Standardisation of Catalan was among the topics discussed during the First International Congress of the Catalan Language, held in Barcelona October 1906. Subsequently, the Philological Section of the Institut d'Estudis Catalans (IEC), founded in 1911, published the Normes ortogràfiques in 1913 under the direction of Antoni Maria Alcover and Pompeu Fabra. In 1932, Valencian writers and intellectuals gathered in Castelló de la Plana to make a formal adoption of the so-called Normes de Castelló (Castelló Norms), a set of guidelines following Pompeu Fabra's Catalan language norms.[32]

    The letters k, y and w only appear in loanwords. In the case of y it also appears in the digraph ny. Most of the letters are pronounced the same in both standards (Valencian and Catalan). The letters c and g have a soft and hard pronunciation similar to English and other Romance languages, ç (found also in Portuguese and French) always has a soft pronunciation and may appear in word final position. The only differences between the main standards are the contrast of b pronounced as //b// and v pronounced as //v// (also found in Insular Catalan), the treatment of long consonants with a tendency to simplification in Valencian (see table with main digraphs and letter combinations), the affrication (pronounced as //d͡ʒ//) of both soft g (after front vowels) and j (in most cases), the affrication (pronounced as //t͡ʃ//) of initial and postconsonantal x (except in some cases) and the lenition (deaffrication) of tz pronounced as //d͡z// in most instances (especially the -itzar suffix).

    Main digraphs and letter combinations
    SpellingIPAExampleMeaning
    CatalanValencian
    chpronounced as //k//FolchFolch
    gupronounced as //ɡ//àguilaeagle
    igpronounced as //t͡ʃ//raigray
    ixpronounced as //ʃ//pronounced as //jʃ//eixidaexit
    khpronounced as //x//TxékhovChekhov
    llpronounced as //ʎ//brollarto sprout
    ŀlpronounced as //lː// or pronounced as //l//pronounced as //l//coŀlegischool, college
    nypronounced as //ɲ//senyalsignal
    qupronounced as //k//quèwhat
    rrpronounced as //r//garrashank, claw
    scpronounced as //s//ascensrise
    ssbossabag, purse
    tgpronounced as //d͡ʒ//fetgeliver
    tjviatjarto travel
    thpronounced as //θ//thetatheta
    tlpronounced as //lː//pronounced as //l// or pronounced as //lː//BetlemBethlehem
    tllpronounced as //ʎː//pronounced as //ʎ//bitlletbank note, ticket
    tmpronounced as //mː//pronounced as //m//setmanaweek
    tnpronounced as //nː//pronounced as //n// or pronounced as //nː//cotnapork rind
    tspronounced as //t͡s//potsermaybe
    txpronounced as //t͡ʃ//cotxecar
    tzpronounced as //d͡z//pronounced as //d͡z//setzesixteen
    pronounced as //z//analitzarto analyse
    Diacritics
    Spelling IPA Example Meaning
    pronounced as //a// butà butane
     
    Spelling IPA Example Meaning
    pronounced as //e// més more
    pronounced as //ɛ// rètol sign, label
     
    Spelling IPA Example Meaning
    pronounced as //o// emoció emotion
    pronounced as //ɔ// òbila barn owl
     
    Spelling IPA Example Meaning
    pronounced as //i// físic physical
    ruïna ruin
     
    Spelling IPA Example Meaning
    pronounced as //u// dejú fasting
    peüc bootee
    pronounced as //w// aigües waters

    Varieties of Valencian

    Standard Valencian

    The Academy of Valencian Studies (Acadèmia Valenciana de la Llengua, AVL), established by law in 1998 by the Valencian autonomous government and constituted in 2001, is in charge of dictating the official rules governing the use of Valencian.[33] Currently, the majority of people who write in Valencian use this standard.

    Standard Valencian is based on the standard of the Institute of Catalan Studies (Catalan; Valencian: Institut d'Estudis Catalans, IEC), used in Catalonia, with a few adaptations. This standard roughly follows the Castelló Norms (Catalan; Valencian: Normes de Castelló) from 1932, a set of othographic guidelines regarded as a compromise between the essence and style of Pompeu Fabra's guidelines, but also allowing the use of Valencian idiosyncrasies.

    Valencian dialects

    Authors and literature

    Media in Valencian

    See main article: Ràdio Televisió Valenciana and Valencian Media Corporation. Until its dissolution in November 2013, the public-service Ràdio Televisió Valenciana (RTVV) was the main broadcaster of radio and television in Valencian language. The Generalitat Valenciana constituted it in 1984 in order to guarantee the freedom of information of the Valencian people in their own language.[34] It was reopened again in 2018 in the same location but under a different name, À Punt, and it is owned by À Punt Media, a group owned by the Generalitat Valenciana. The new television channel claims to be plural, informative and neutral for all of the Valencian population. It is bilingual, with a focus on the Valencian language. It is recognised as a regional TV channel.[35]

    Prior to its dissolution, the administration of RTVV under the People's Party (PP) had been controversial due to accusations of ideological manipulation and lack of plurality. The news broadcast was accused of giving marginal coverage of the Valencia Metro derailment in 2006 and the indictment of President de la Generalitat Francisco Camps in the Gürtel scandal in 2009.[36] Supervisors appointed by the PP were accused of sexual harassment.[37]

    In face of an increasing debt due to excessive expenditure by the PP, RTVV announced in 2012 a plan to shed 70% of its labour. The plan was nullified on 5 November 2013 by the National Court after trade unions appealed against it. On that same day, the President de la Generalitat Alberto Fabra (also from PP) announced RTVV would be closed, claiming that reinstating the employees was untenable.[38] On 27 November, the legislative assembly passed the dissolution of RTVV and employees organised to take control of the broadcast, starting a campaign against the PP. Nou TV's last broadcast ended abruptly when Spanish police pulled the plug at 12:19 on 29 November 2013.[39]

    Having lost all revenues from advertisements and facing high costs from the termination of hundreds of contracts, critics question whether the closure of RTVV has improved the financial situation of the Generalitat, and point out to plans to benefit private-owned media.[40] Currently, the availability of media in the Valencian language is extremely limited. All the other autonomous communities in Spain, including the monolingual ones, have public-service broadcasters, with the Valencian Community being the only exception despite being the fourth most populated.

    In July 2016 a new public corporation, Valencian Media Corporation, was launched in substitution of RTVV. It manages and controls several public media in the Valencian Community, including the television channel À Punt, which started broadcasting in June 2018.

    Politico-linguistic controversy

    Linguists, including Valencian scholars, deal with Catalan and Valencian as the same language. The official regulating body of the language of the Valencian community, the Valencian Language Academy (Acadèmia Valenciana de la Llengua, AVL) considers Valencian and Catalan to be two names for the same language.[41]

    The AVL was established in 1998 by the PP-UV government of Eduardo Zaplana. According to El País, Jordi Pujol, then president of Catalonia and of the CiU, negotiated with Zaplana in 1996 to ensure the linguistic unity of Catalan in exchange for CiU support of the appointment of José María Aznar as Prime Minister of Spain.[42] Zaplana has denied this, claiming that "[n]ever, never, was I able to negotiate that which is not negotiable, neither that which is not in the negotiating scope of a politician. That is, the unity of the language". The AVL orthography is based on the Normes de Castelló, a set of rules for writing Valencian established in 1932.

    A rival set of rules, called Normes del Puig, were established in 1979 by the Royal Academy of Valencian Culture (Real Acadèmia de Cultura Valenciana, RACV), which considers itself a rival language academy to the AVL, and promotes an alternative orthography, treating Valencian as an independent language, as opposed to a variety of Catalan. Compared to Standard Valencian, this orthography excludes many words not traditionally used in the Valencian Community, and also prefers spellings such as ⟨ch⟩ for /tʃ/ and ⟨y⟩ for /j/ (as in Spanish). Besides, these alternative Norms are also promoted and taught by the cultural association Lo Rat Penat. Valencian is classified as a Western dialect, along with the North-Western varieties spoken in Western Catalonia (Province of Lleida and most of the Province of Tarragona). The various forms of Catalan and Valencian are mutually intelligible (ranging from 90% to 95%)[43]

    Despite the position of the official organisations, an opinion poll carried out between 2001 and 2004 showed that the majority (65%) of the Valencian people (both Valencian and Spanish speakers) consider Valencian different from Catalan: this position is promoted by people who do not use Valencian regularly. Furthermore, the data indicate that younger people educated in Valencian speaking areas are considerably less likely to hold these views. According to an official poll in 2014, 54% of Valencians considered Valencian to be a language different from Catalan, while 41% considered the languages to be the same. By applying a binary logistic regression to the same data, it was also found that different opinions about the unity of the language are different between people with certain levels of studies and the opinion also differs between each of the Valencian provinces. The opinion agreeing on the unity of Valencian and Catalan has significant differences regarding age, level of education and province of residence, with a majority of those aged 18–24 (51%) and those with a higher education (58%) considering Valencian to be the same language as Catalan. This can be compared to those aged 65 and above (29%) and those with only primary education (32%), where the same view has its lowest support. People living in the province of Castellón are more prone to be in favor of the unity of the language, while people living in the province of Alicante are more prone to be against the unity of the language, especially in the areas where Valencian is not a mandatory language at schools.[44] Later studies also showed that the results differ significantly depending on the way the question is posed.[45]

    The ambiguity regarding the term Valencian and its relation to Catalan has sometimes led to confusion and controversy. In 2004, during the drafting of the European Constitution, the regional governments of Spain where a language other than Spanish is co-official were asked to submit translations into the relevant language in question. Since different names are used in Catalonia ("Catalan") and in the Valencian Community ("Valencian"), the two regions each provided one version, which were identical to each other.[46]

    See also

    Bibliography

    External links

    Documents

    Notes and References

    1. Luján . Míriam . Martínez . Carlos D. . Alabau . Vicente . Evaluation of several Maximum Likelihood Linear Regression variants for language adaptation . Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2008 . 860 . the total number of people who speak Catalan is 7,200,000, (...). The Valencian dialect is spoken by 27% of all Catalan speakers.. citing Vilajoana, Jordi, and Damià Pons. 2001. Catalan, Language of Europe. Generalitat de Catalunya, Department de Cultura. Govern de les Illes Balears, Conselleria d'Educació i Cultura.
    2. Web site: Ley Orgánica 1/2006, de 10 de abril, de Reforma de la Ley Orgánica 5/1982, de 1 de julio, de Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana. . 17 February 2013 . Generalitat Valenciana . 10 April 2006 .
    3. Web site: Valenciano, na . 9 June 2017 . . . Spanish .
    4. http://www.20minutos.es/noticia/330167/0/catalan/sentencia/filologia/ «Otra sentencia equipara valenciano y catalán en las oposiciones, y ya van 13.»
    5. https://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/06/10/pdf/2008_7155.pdf Decreto 84/2008, de 6 de junio, del Consell, por el que se ejecuta la sentencia de 20 de junio de 2005, de la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana
    6. Web site: no trobat. sindicat.net.
    7. News: Europa Press . La AVL publica una 'Gramàtica Valenciana Bàsica' con las formas más "genuinas" y "vivas" de su tradición histórica . 23 April 2016 . 20minutos.es . 22 April 2016.
    8. Web site: Acadèmia Valenciana de la Llengua . 9 February 2005 . Acord de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), adoptat en la reunió plenària del 9 de febrer del 2005, pel qual s'aprova el dictamen sobre els principis i criteris per a la defensa de la denominació i l'entitat del valencià . 52 . ca-valencia . 16 February 2013 . https://web.archive.org/web/20150923181117/http://www.avl.gva.es/va/acords-AVL/main/03/document/NOMENTITAT.pdf . 23 September 2015.
    9. Web site: Institut d'Estudis Catalans. Resultats de la consulta:valencià. DIEC 2. ca-valencia . 23 February 2016. 2 6 m. [FL] Al País Valencià, llengua catalana..
    10. Web site: Dictamen sobre los Principios y Criterios para la Defensa de la Denominación y entidad del Valenciano . It is a fact the in Spain there are two equally legal names for referring to this language: Valencian, as stated by the Statute of Autonomy of the Valencian Community, and Catalan, as recognised in the Statutes of Catalonia and Balearic Islands..
    11. Book: Alcover, Antoni Maria . Antoni Maria Alcover i Sureda . Per la llengua . 26 September 2012 . ca . 1983 . Barcelona . 9788472025448 . 37 . Secció de Filologia Catalana, Universitat de Palma .
    12. Book: Moll, Francesc de Borja . Gramàtica catalana: Referida especialment a les Illes Balears . Editorial Moll . 1968 . 84-273-0044-1 . Palma de Mallorca . 12–14 . ca . Catalan grammar: Referring especially to the Balearic Islands . Francesc de Borja Moll i Casasnovas.
    13. Baròmetre d'abril 2014 . 2014 . Presidència de la Generalitat Valenciana . 29 January 2018. dead. https://web.archive.org/web/20160405160945/http://www.argos.gva.es/fileadmin/argos/Documentos/Encuestas/201404A_cruce.pdf. 2016-04-05.
    14. News: 9 December 2004 . Casi el 65% de los valencianos opina que su lengua es distinta al catalán, según una encuesta del CIS . Almost 65% of Valencians think that their language is different from Catalan, according to a CIS survey . La Vanguardia . 12 October 2017.
    15. Web site: Ley 7/1998, de 16 de septiembre, de creación de la Academia Valenciana de la Lengua. . 34727–34733 . es . Boletín Oficial de España.
    16. Catalan; Valencian: Trobes en llaors de la Verge Maria ("Poems of praise of the Virgin Mary") 1474.
    17. Book: Coll i Alentorn, Miquel . Història . L'Abadia de Montserrat . 1992 . 346 . 8478263616.
    18. Book: Ferrando i Francés . Antoni . Nicolás Amorós . Miquel . Història de la llengua catalana . Editorial UOC . 2011 . 105 . 978-8497883801.
    19. Web site: Título I. La Comunitat Valenciana – Estatuto Autonomía. Congreso.es. 12 October 2017.
    20. Web site: Aplicación de la Carta en España, Segundo ciclo de supervisión. Estrasburgo, 11 de diciembre de 2008. A.1.3.28 pag 7; A.2.2.5 . 107. Coe.int. 1 March 2015.
    21. Web site: El valencià continua viu en la comarca murciana del Carxe . 13 September 2014 . Acadèmia Valenciana de la Llengua . 23 July 2013 . ca-valencia . avl.gva.es . https://web.archive.org/web/20140913174418/http://www.avl.gva.es/va/gabinet-de-comunicacio/notes-de-premsa-historic/El-valenci--continua-viu-en-la-comarca-murciana-del-Carxe . 13 September 2014 .
    22. News: El valenciano 'conquista' El Carche . 12 February 2016 . 21 February 2016 . La Opinión de Murcia .
    23. News: En Murcia quieren hablar valenciano. 21 February 2016. 21 February 2016. Miquel Hernandis . El Mundo .
    24. News: Martínez . D. . 26 November 2011 . Una isla valenciana en Murcia . es . A Valencian island in Murcia . ABC . 13 July 2017.
    25. Web site: 2010 . Servei d'Investigació i Estudis Sociolingüístics (Research Service and Sociolinguistic Studies) . http://web-old.archive.org/web/20101210094400/http://www.edu.gva.es/polin/docs/sies_docs/encuesta2010/index.html . 10 December 2010 . 1 July 2010 . Servei d'Investigació i Estudis Sociolingüístics.
    26. Web site: Enquestes sobre la situació del valencià - Política Lingüística - Generalitat Valenciana . 2023-07-30 . Direcció General de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme . ca-ES.
    27. Web site: Coneixement i ús social del valencià. 2021. ca-valencia. Generalitat Valenciana.
    28. Casanova . Emili . 1980 . Castellanismos y su cambio semántico al penetrar en el catalán . Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español . 12 . 23 . 15–25.
    29. Book: Badia i Margarit, Antoni M.. Gramática de la llengua catalana: Descriptiva, normativa, diatópica, diastrática. Proa. Barcelona. 1995. ca.
    30. Diccionari Normatiu Valencià. http://www.avl.gva.es/lexicval/
    31. Diccionari de la llengua catalana, Segona edició. http://dlc.iec.cat/index.html
    32. Book: The Architect of Modern Catalan: Selected writings . 2009 . John Benjamins Publishing . 978-9027289247 . Carreras . Joan Costa . en . Yates . Alan.
    33. Statute of Autonomy of the Valencian Community, article 6, section 4.
    34. Web site: Ley de Creación de la Entidad Pública Radiotelevisión Valenciana. 1984. 1 April 2015. UGT RTTV.
    35. Web site: Benvinguts a À Punt. L'espai públic de comunicació valencià. À Punt .
    36. Web site: Los escándalos de Canal 9. 2013. 1 April 2015. vertele.com.
    37. Web site: Sanz, destituït de secretari general de RTVV per assetjament sexual. 2010. 1 April 2015. Vilaweb.
    38. News: El fracaso de Fabra acaba con el PP. 2013. 1 April 2015. El País. Bono . Ferran .
    39. Web site: Polic evict staff in Spain after closure of station. 2013. 1 April 2015. BBC.
    40. Web site: El coste del cierre de RTVV asciende a 144,1 millones. 2014. 1 April 2015. Levante-EMV.
    41. http://ca.wikisource.org/wiki/Dictamen_sobre_els_principis_i_criteris_per_a_la_defensa_de_la_denominaci%C3%B3_i_l%27entitat_del_valenci%C3%A0 "Dictamen de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua sobre els principis i criteris per a la defensa de la denominació i l'entitat del valencià"
    42. News: Pujol revela que pactó con Zaplana para avanzar con discreción en la unidad del catalán. El País. Barcelona / Valencia . 10 November 2004 . 13 July 2017 . es .
    43. Central Catalan has 90% to 95% inherent intelligibility for speakers of Valencian (1989 R. Hall, Jr.), cited on Ethnologue.
    44. Agulló Calatayud. Vicent. 2011. Análisis de la realidad sociolingüística del valenciano . Papers. 96 . 2. 501. 10.5565/rev/papers/v96n2.149 . 15 October 2023. free. 10550/37211. free.
    45. Baldaquí Escandell. Josep M.. 2005. A Contribution to the Study of Valencian Linguistic Secessionism: Relations between the Perception of the Supradialectal Unity of the Catalan Language and Other Sociolinguistic Variables . Catalan Review. XIX. 47–58. 10.3828/CATR.19.5. 15 October 2023. 10045/4347. free.
    46. Web site: Isabel I Vilar . Ferran . 30 October 2004 . Traducció única de la Constitució europea . 29 April 2009 . I-Zefir.