Una Chi | |
Birth Name: | Bruna Bianchi |
Birth Date: | 5 June 1942 |
Birth Place: | Milan |
Death Date: | 19 January 2021 |
Death Place: | Cisternino |
Known For: | Erotic literature, translations from German |
Nationality: | Italian |
Una Chi (born Bruna Bianchi; Milan, 5 June 1942 – Cisternino, 19 January 2021) was an Italian translator and writer.[1]
Bruna Bianchi was born in Milan in 1942. For many years she was a professor of German literature at the University of Milan. She translated into Italian several German literature masterpieces, including Günter Grass' From the Diary of a Snail (Aus dem Tagebuch einer Schnecke) (Einaudi, Turin, 1974); Max von der Grün's Stellenweise Glatteis (Strada sdrucciolevole, Einaudi, 1977); Max Frisch's Bluebeard (Einaudi, 1984); and Martin Walser's Das Einhorn (Unicorno, Feltrinelli, 1969).[2] She also translated works by Goethe and Thomas Mann.
In 1994 she published her first novel, E duro campo di battaglia il letto.[3] under the pseudonym Una Chi (Italian for "One Who"). She then authored three more erotica books, mostly conspicuous for her scholarly and coldly analytical prose and the crudeness of her narrative.[4]
In 1999 she translated a revised Italian edition of Grass's The Tin Drum (Il tamburo di latta).[5]