N. Gopi | |
Birth Date: | 1948 6, df=yes |
Birth Place: | Bhongir, Telangana |
Occupation: | Poet, Literary critic, Professor (Retd.) |
Notable Works: | Praja Kavi Vemana (People's Poet, Thesis) (1978) Kaalaanni Nidra Ponivvanu (I Will Not Let Time Sleep, Poetry) (1998) Naneelu (The Little Ones, Experimental Poetry) (1998) Jala Geetham (Water Song, Epic Poem) (2002) |
Spouse: | N Aruna |
Mother: | Nakka Lakshmamma |
Father: | Nakka Chennaiah |
N. Gopi (Telugu: ఎన్. గోపి; born 25 June 1948) is an eminent Indian poet, and literary critic in Telugu and Sahitya Akademi Award recipient.[1] He has also been in the University system as a professor and Dean since 1974, until retiring in 2008. He has also held the post of the Vice Chancellor of Potti Sreeramulu Telugu University, Hyderabad. Gopi's poetry displays nativity and a national outlook.
He has published 57 books including 28 poetry collections, 7 essay collections, 3 research works, 6 travelogues, 5 translations, 2 commentaries, and 4 column writings, apart from 3 textbooks for schools and for adult education projects.
His poetry collections have been translated into several Indian languages and foreign like Hindi, English, Gujarati, Tamil. Malayalam, Marathi, Konkani. Dogri, Maithili, Kannada, Punjabi, Sanskrit, Odia, Sindhi, Urdu, Assamese, Manipuri/Meitei, Bengali, Bodo, Kashmiri, Santali, Rajasthani, German, Chinese, Russian, and Persian.
His notable works are ‘Kalanni Nidra Ponivvanu’ (I Will Not let Time Sleep 1998); ‘Naneelu’ (The Little Ones 1998); ‘Jala Geetham’ (Water Song - a long poem 2002) and ‘Vruddhopanishath’ (Old Age poems 2019).
He was awarded the Sahitya Akademi Award in 2000 for his poetry collection, “Kaalanni Nidraponivvanu” (I will not let time sleep). He is also the recipient of 30 awards including the Freevers Front Award (1980), the Telugu University Award (1991) Delhi Telugu academy award (1999), an award for outstanding service to literature and culture by Sri Annamacharya Project of North America Chicago (SAPNA) US (2001) and ‘Kalaratna’ award by Government of Andhra Pradesh.
Born on 25 June 1948 in Bhongir village of Yadadri Bhongir District, Telangana State. After his schooling at Government High School, he chose to join Arts College, Osmania University, Hyderabad, where he did B.A. in Telugu, Sanskrit, and Linguistics group and stood with 6th rank, winning Nizam’s Gold Medal. This was followed by M.A. in Telugu, where he topped the University to win Gurajada Appa Rao Gold Medal from Osmania University in 1973. Later he did a P.G. Diploma in Applied Linguistics. Though his recorded name is Nakka Gopal, he is popularly known as N. Gopi in the literary field.
His first job was Project Officer in a Non-formal Project of UNICEF for one year. Later he joined as a Lecturer in the N.B Science College affiliated to Osmania University in 1974. Later he joined the OU in 1981. He became Professor of Telugu in 1990, Chairman Board of Studies in 1992 and Head of the Department in 1994. Later he was appointed as Vice Chancellor of Telugu University (1999-2002). He was the youngest VC in India when he was chosen for the post. In 2001, he also took an additional charge as an acting VC for Dravidian and Kakatiya Universities simultaneously. After completing his term as the VC of Telugu University, he came back to his parent university, where he served as the Dean Faculty of Arts (2004-2006). After retirement in 2008, he served as UGC Emeritus Fellow during 2011-13 and 2015-17 for the second time.
A prolific writer, Gopi has published 28 poetry collections so far.
Year | Name of the book | Name of the book (in English) | Notes | |
---|---|---|---|---|
1976 | Tangedu Poolu | Yellow Flowers | Received Devulapalli Krishna Shastri Award | |
1982 | Mylu Raayi | Milestone | Received Feeverse Front award | |
1989 | Chitra Deepaalu | Coloured Lights | Received Telugu University Best Poetry Award | |
1993 | Vanthena | The Bridge | Received Samatha Rachayitala Sangam Award | |
1998 | Kaalaanni Nidraponivvanu | I Will Not Let Time Sleep | Received Sahitya Akademi Award | |
1998 | Naaneelu | The Little Ones | A trend setter poetic form adopted by nearly 1000 poets. So far 300 collections of this form have been published | |
2000 | Chutta Kuduru | Circular Rest on Head | ||
2002 | Enda Poda | Trace of Sunshine | ||
2002 | Gopi Naneelu | Gopi's The Little Ones | ||
2002 | Jala Geetham | The Water Song | A celebration of water as a prayer to water in the Vedic mode - bears testimony to this. It has been described as path breaking and translated into 11 languages, including Persian | |
2004 | Maro Aakaasham | Another Sky | ||
2005 | Aksharallo Dhagdhamai | Blazed Alphabets | ||
2007 | Deepam oka ekantham | Lamp - A Solitude | ||
2008 | Goa lo Samudram | Sea in Goa | ||
2009 | Vana Kadigina Cheekati | Darkness Washed by Rain | ||
2010 | Maa Vuru Maha Kaavyam | My Village an Epic | ||
2011 | Rathi Keratalu | Rocky Tides | ||
2013 | Hridaya Rashmi | Lustre of The Heart | ||
2014 | Malli Vithanamloki | Back to the Seed | ||
2015 | Purivippina Oopiri | An Unwinding of the Breath | ||
2016 | Akashamlo Matti | Soil in the Sky | ||
2017 | Jeevana Basha | Language of life | ||
2018 | Evari Dukhamo Adi | Whose sorrow is that | ||
2019 | China Padyalu | China Poems | ||
2019 | Vridhopanishat | Old Age poems | ||
2020 | Prapancheekarona | Prapancheekarona | ||
2021 | Manishini kalisinattundaali | It should be like meeting a man | ||
2023 | Kriya Oka Jeevana Laya | Action is a rhythm of life |
Other than these he wrote four travel books and many Translations[2]
Gopi's Ph.D thesis (1978) on ‘Saint Poet Vemana’ is a monumental work and is rated as the best research work among 20 of that kind in Telugu. This book has had 6 reprints till date.
Gopi's sixth poetry collection ‘Naneelu’ (1998) (Epigrams like Hykus), means ‘The Little Ones’. This is a poetic form invented by N.Gopi, widely discussed and followed by hundreds of poets.[3] More than 1000 poets penned Naneelu and more than 500 poets published anthologies of Naanee collections. This 25 years old poetry form is a trendsetter in Telugu literature.[4] Gopi’s Naneelu have been translated into 12 languages, including Russian.
Courtesy of his literary work and his service to Telugu literature, Gopi is a recipient of more than 50 awards. The following are some of his most recognized awards:
Gopi has also served as an elected member of various literary bodies across India. Some of the most coveted positions include:
Gopi's literary essays are considered original and are widely quoted. His commentaries to Vemana’s poems are considered comprehensive and modern.[5] His prolific columns in various newspapers and magazines on subjects such as literature and current affairs were very well received. He is an orator and much sought after Personality among Telugu Literary and cultural Organizations.
Gopi's extensive work on Vemana's poetry and his large poetry collection have been the subjects of various academic research.
So far, 5 Ph.D.s and 4 M.Phils have been awarded in various universities for research work on Gopi's literature.
Name of the book | Translated into | Translation name | Translated by |
---|---|---|---|
Jala Geetam | Hindi | Jalgeet | Prof. P. Manikyamba (Hyderabad) |
English | Water Song | Prof. Alladi Uma, Prof. M. Sridhar (Hyderabad) | |
Marathi | Paan˜yaacha Gaan˜a | Niranjan Uzgare (Mumbai) | |
Gujarati | Jalgeeth | Ramanik Someshwar (Kutch) | |
Urdu | Nagma-e-Aab | Prof. Rahamat Yusuf Zai (Hyderabad) | |
Kannada | Jalageethe | Dr .Markandapuram Srinivasa (Bengaluru) | |
Malayalam | Jalageetham | L. R. Swamy (Vishakhapatnam) | |
Punjabi | Jala Geet | Swaranjit Savi (Ludhiana) | |
Persian | Nagma-e-Aab | Azeezuddin Ahmed Usmani (Delhi) | |
Sanskrit | Jala Geetham | M. Narayana Sharma (Hyderabad) | |
Odiya | Jala Gitto | Bangali Nanda (Bhuvaneshwar) | |
Naaneelu | Hindi | Nanhe Muktak | Prof. P. Vijaya Raghava Reddy (Hyderabad) |
Hindi | Gopi Ke Nenhe Muktak | Prof. B. Satyanarayana (Hyderabad) | |
Marathi | Naaneelu - Muktak Manika | Suresh Ganga Khedkar (Hyderabad) | |
English | Naaneelu - The Little Ones | P. Jayalakshmi (Hyderabad) | |
Sanskrit | Naaneelu - Nava Mouktikah | Prof. M. Vijayasree (Hyderabad) | |
Tamil | Naanigal | Dr. Nalimela Bhaskar (Karim Nagar) | |
Kannada | Nanna Ninnau | Prof. K. G. Narayana Prasad (Hyderabad) | |
Russian | Chikat Vorniye Miniyachuri | Prof. Vinay Totavar (Hyderabad) | |
Gujarati | Naaneelu | Dr. Urvish Osavada (Junagadh) | |
Urdu | Nanhi Nazmein | Prof. Fatima Begum (Parveen) (Hyderabad) | |
Malayalam | Nanee Kavithakal | L. R. Swamy (Visakhapatnam) | |
Punjabi | Nanhe Muktak | Dr. Chandar Trikha (Chandigarh) | |
Kalanni Nidraponivvanu | Hindi | Samayko Sone Nahidoonga | R. Shantha Sundari (Hyderabad) |
English | I Will Not Let Time Sleep | Dr. J. Bhagyalakshmi (Delhi) | |
Gujarati | Samayne Suva Naahi Doun | Ramanik Someshwar (Kutch) | |
Tamil | Kalathai Uranga Vidamatten | Dr. Shiripi Balasubramaniyam (Coimbatore) | |
Malayalam | Samayate Urangan Anuvadhikkukayilla | L. R. Swamy (Vishakhapatnam) | |
Marathi | Kaalala Zopu Denar Nahi | Dr. Kanchan Jatkar (Hyderabad) | |
Konkani | Kallak Nihidunk Dinvchonam | Ramesh Veluskar (Goa) | |
Dogri | Samen Gi De`ng Nie Souna | Prakash Premi (Uddhampur) | |
Maithili | Samayken Suta Nai Debai | Kavita Kumari (Mumbai) | |
Kannada | Kalavannu Nidrisalu Bidenu | Dr. Divakarla Rajeshwari (Bengaluru) | |
Punjabi | Main Samey Nu Son Nahi Devange | Dr. Vanita (Delhi) | |
Sanskrit | Kaalam Na Nidrapayaani | Prof. G.S.R. Krishnamurthy (Tirupathi) | |
Sindhi | Waqt Khe Sumhan N Dedus | Srichand Dube (Junagadh) | |
Urdu | Waqt Ko Sone Nahee Doonga | Prof. Rahamat Yusuf Zai (Hyderabad) | |
Nepali | Samayalai Needavan Deenechaina | Siddharth Roy (Darjeeling) | |
Odia | Samayaku Soibaku Debini | Bangali Nanda (Raipur) | |
Assamese | Samay Tomak Shuboloy Nidyu | Purabi Bora (Guwahati) | |
Meitei | Matambu Eina Toomhanloi | Salam Tomba (Imphal) | |
Bengali | Somay Ke Ghamate Debona Aami | Mandara Mukhopadhyay (Kolkata) | |
Kashmiri | Ba Dim-na Waqtas Thami Gatch-na | Ranjoor Tilgami (Telagam Pattan, Kashmir) | |
Bodo | Bubli Khou Futuli | Uttam Chandrabrahma (Goneshpo Aathar, Karbee (Assam)) | |
Santali | Oktobanjapid Ochhovaama | Damayanthi Bisra (Mayur Bhanj (Odisha)) | |
Rajasthani | Mai Bagat Me Jakni Levanadoolaa | Dr. Chandra Prakash Deval (Ajmer, Rajasthan) | |
Other Translations | Urdu | Gopi Ki Sow Najme | Prof. Ghiyas Mateen (Hyderabad) |
Hindi | Gopi Ki Kavita | R. Shantha Sundari (Hyderabad) | |
English | Another Sky | Prof. C. Vijayasree, Prof. Subbarayudu (Hyderabad) | |
Hindi | Goa, Mai Aur Samudr | R. Shantha Sundari (Hyderabad) |