The Slaying of Meghanada | |
Author: | Michael Madhusudan Dutt |
Title Orig: | মেঘনাদবধ কাব্য |
Orig Lang Code: | bn |
Translator: | Clinton B. Seely |
Country: | British India |
Language: | Bengali |
Genre: | Epic poem |
Pub Date: | 1861 |
Native Wikisource: | মেঘনাদবধ কাব্য |
Meghnad Badh Kavya (bn|মেঘনাদবধ কাব্য; English: The Slaying of Meghnada) is a Bengali epic poem by Michael Madhusudan Dutta. Regarded as a central work in Bengali literature and Dutta's greatest literary work as well as the finest epic in Bengali literature and also as one of the greatest works of world literature.[1] Meghnad Badh Kavya is based on the demise of Meghnad (a.k.a. Indrajit), son of Ravana, the king of Lanka in the classic Sanskrit epic Ramayana.[2] [3] Michael Madhusudan Dutt was an ardent admirer of both European literature and Indian literature and the epic owes much to Milton, Tasso, Homer, Virgil, Valmiki, Vyasa and Kalidasa.
The poem is divided into 9 cantos.[4] Each part exhibits different incidents. Starting from the death of Beerbahu, son of Ravana, it is continued till the sati-daha (the ancient Indian custom of burning the widows alive with the dead husband) of Prameela, Meghnad's beloved wife.
The poem starts with the lines:
Meghnad or Indrajit was the son of Ravana, who used Brahmastra to kill 670 Million Vanaras in Ramayana. He was slain by Lakshmana, while he was worshiping Goddess Nikumvilā, in the royal temple of Lanka, because of betrayal by Vibhishana, who was an uncle of Meghnad. Meghnad asked Lakshmana not to fight with an unarmed person, rebuking him as a coward; but Lakshmana did not oblige. This is the central theme of this epic.
Here are some comments of a few pioneers of Bengali literature:
Dutta had mentioned this ballad many times in his letters, of which a few are listed: