Kaloghlan Explained

Keloğlan (Turkish: 'bald boy') is a fictional character that appears in Turkic and Altai mythology, fairy tales and similar folkloric narratives.

In folklore

A well-known character in Turkish folklore, Keloğlan, also known as keleşoğlan, has the problem of being bald from birth.[1] Despite an ugly outer appearance, he is still a clever and lucky character.[2] He represents the characteristics of the Anatolian people.

His main characteristics are his honesty, bravery, helpfulness, cunning and sometimes gullibility. Usually appearing as the son of a poor couple or a poor women or the grandchild of an old woman Keloglan seems to be clumsy and lazy at the beginning however as the events of the story unfold it is revealed that he is actually cunning, brave and skillful as he overcomes obstacles that are not expected from someone like him.

Names

The character appears in the folklore of the Turkic peoples.[3] Aside from his presence in Anatolia, the character is also known as Taşza Bala in Kazakhstan, Keçel, Keçel Memed or Keçel Yeğen in Azerbaijan; Keçeloğlan in Kirkuk; Kelcebatır in Turkmenistan; Tazoğlan in Crimea; Tas or Tasarakay among Altai people; Keçel in Iran and as Kel Kafalı Kaz Çobanı in Georgian stories. Similarly, the character is also named Kecelok among the Kurdish of Mardin and Kure Käcäl among the Azerbaijani Kurdish.[4]

Parallels

French folklorist Paul Delarue noted that Keloglan corresponded to the Western (French) hero Le Teigneux, a youth of lowly status and/or ugly appearance that saves the day and wins the princess.[5]

Major stories

Keloglan-like characters appears frequently in Turkish fairy tales. According to Tahir Alangu, there are 15 types of main Keloglan stories; however, today there are countless more fairy tales that are told or written as a Keloglan story. Some of these are stories that are attributed to Keloglan by the author themselves.

Some fairy tales that Keloglan appears as the main character are as follows:

Popular culture

Stories about him were staged by Fisko Birlik, Danone Çocuk Tiyatroları and many special societies many times and attracted a lot of attention and applause.

The Turkish state-operated children's TV channel, TRT Çocuk, aired a series titled Keloğlan Masalları from 2008 to 2016, in which the original storyline was partially retained and largely reimagined.

Also, his tale was serialized by Necdet Şen in his comic book Hizli Gazeteci in 1989 at Cumhuriyet newspaper. In 1991, Remzi Bookstore published a book telling a story about him not being able to fit in and having to make a choice between the rules and his own principles.

Further reading

External links

Notes and References

  1. Book: Pultar, Gönül . On the road to Baghdad, or, Traveling biculturalism: theorizing a bicultural approach to contemporary world fiction . 2005 . New Academia Publishing . 978-0-9767042-1-8 . 53 .
  2. Walker, Barbara K. The Art of the Turkish Tale. Volume 1. Texas: Texas Tech University, 1990. p. 244. .
  3. Стеблева, Ия Васильевна. Турецкие сказки. Сост., пер. с турецк., вступит. статья и примеч. И.В. Стеблевой. Мoskva: Наука, 1986. p. 378 (notes to tale nr. 12).
  4. Book: Garbell, Irene . ČORAKE (FOLK TALES) . The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Persian Azerbaijan: Linguistic Analysis and Folkloristic Texts . 169-247 [216n5] . Berlin, Boston . De Gruyter Mouton . 1965 . 10.1515/9783110877991.169. 978-90-279-6227-0 .
  5. Delarue, Paul. (1954). [Review of Typen türkischer Volksmärchen, (Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Veröffentlichungen der orientalischen Kommission, Band V), by W. EBERHARD & P. N. BORATAV]. In: Arts et Traditions Populaires, 2(2), 177. http://www.jstor.org/stable/41002386